Markus 5:42
Konteks5:42 The girl got up at once and began to walk around (she was twelve years old). They were completely astonished at this. 1
Markus 6:51
Konteks6:51 Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished,
Markus 7:37
Konteks7:37 People were completely astounded and said, “He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”
Markus 10:26
Konteks10:26 They were even more astonished and said 2 to one another, “Then 3 who can be saved?” 4
Markus 10:32
Konteks10:32 They were on the way, going up to Jerusalem. 5 Jesus was going ahead of them, and they were amazed, but those who followed were afraid. He took the twelve aside again and began to tell them what was going to happen to him.
[5:42] 1 tn The Greek word εὐθύς (euqus, often translated “immediately” or “right away”) has not been translated here. It sometimes occurs with a weakened, inferential use (BDAG 406 s.v. 2), not contributing significantly to the flow of the narrative. For further discussion, see R. J. Decker, Temporal Deixis of the Greek Verb in the Gospel of Mark with Reference to Verbal Aspect (SBG 10), 73-77.
[10:26] 2 tn Grk “But they were even more astonished, saying.” The participle λέγονες (legontes) has been translated here as a finite verb to emphasize the sequence of events: The disciples were astonished, then they spoke.
[10:26] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of thought.
[10:26] 4 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved?
[10:32] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.